(fr) proofread [Thomas Vincent]
authorCédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>
Mon, 9 Jan 2012 10:36:17 +0000 (11:36 +0100)
committerCédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>
Mon, 9 Jan 2012 10:36:17 +0000 (11:36 +0100)
po4a/po/fr.po

index 283d03b..98dc17c 100644 (file)
@@ -8,11 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po 4a\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-30 09:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"\">\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "\">\n"
 "\">\n"
 "\">\n"
+"\">\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -161,8 +161,7 @@ msgid ""
 "release when it's ready}"
 msgstr ""
 "\\textbf{Qualité} -- culture de l'excellence technique\\\\ {\\small\\sl Nous "
-"publions quand c'est prêt}\\textbf{Qualité} -- culture de l'excellence "
-"technique\\\\ {\\small\\sl Nous publions quand c'est prêt}"
+"publions quand c'est prêt}"
 
 #. type: itemize
 #: packaging-tutorial.tex:84
@@ -1793,13 +1792,14 @@ msgstr ""
 "Gérer une archive privée de Debian avec \\textttc{reprepro}\\\\ "
 "Documentation : \\url{http://mirrorer.alioth.debian.org/}"
 
-#. type: subsection{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:724 packaging-tutorial.tex:1264
+#. type: frame{#2}
+#: packaging-tutorial.tex:724 packaging-tutorial.tex:1311
+#: packaging-tutorial.tex:1317
 msgid "Practical session 1: modifying the grep package"
 msgstr "Travaux pratiques nº~1 : modifier le paquet grep"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:724 packaging-tutorial.tex:1270
+#: packaging-tutorial.tex:724 packaging-tutorial.tex:1317
 msgid ""
 "Go to \\url{http://ftp.debian.org/debian/pool/main/g/grep/} and download "
 "version 2.6.3-3 of the package (if you use Ubuntu 11.10 or later, or Debian "
@@ -1810,32 +1810,32 @@ msgstr ""
 "Debian testing ou unstable, utilisez à la place la version 2.9-1 ou 2.9-2)"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1338
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1385
 msgid "Look at the files in \\texttt{debian/}."
 msgstr "Regardez les fichiers contenus dans \\texttt{debian/}."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1338
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1385
 msgid "How many binary packages are generated by this source package?"
 msgstr "Combien de paquets binaires sont engendrés par ce paquet source ?"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1338
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1385
 msgid "Which packaging helper does this package use?"
 msgstr "Quel assistant d'empaquetage ce paquet utilise-t-il ?"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1347
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1394
 msgid "Build the package"
 msgstr "Construisez le paquet"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1368
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1415
 msgid ""
 "We are now going to modify the package. Add a changelog entry and increase "
 "the version number."
@@ -1844,34 +1844,34 @@ msgstr ""
 "modifications et augmentez le numéro de version."
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1388
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1435
 msgid "Now disable perl-regexp support (it is a \\texttt{./configure} option)"
 msgstr ""
 "Désactivez maintenant la gestion des expressions rationnelles de Perl (c'est "
 "une option de \\texttt{./configure})"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1388
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1435
 msgid "Rebuild the package"
 msgstr "Reconstruisez le paquet"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "Compare the original and the new package with debdiff"
 msgstr "Comparez le paquet d'origine et le nouveau avec debdiff"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "Install the newly built package"
 msgstr "Installez le paquet nouvellement construit"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1292
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:746 packaging-tutorial.tex:1339
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "Cry if you messed up ;)"
 msgstr "Pleurez si vous vous êtes plantés ! ;)"
 
@@ -2024,24 +2024,24 @@ msgstr ""
 "debian.org/}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "Patch systems"
 msgstr "Systèmes de gestion de correctifs"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "Principle: changes are stored as patches in \\texttt{debian/patches/}"
 msgstr ""
 "Principe : les modifications sont stockées sous forme de correctifs dans "
 "\\texttt{debian/patches/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "Applied and unapplied during build"
 msgstr "Correctifs appliqués et retirés lors de la construction"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid ""
 "Past: several implementations -- \\textsl{simple-patchsys} (\\textsl{cdbs}), "
 "\\textsl{dpatch}, \\textbf{\\textsl{quilt}}"
@@ -2050,39 +2050,39 @@ msgstr ""
 "{cdbs}), \\textsl{dpatch}, \\textbf{\\textsl{quilt}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "Each supports two \\texttt{debian/rules} targets:"
 msgstr "Chacune prend en charge deux cibles \\texttt{debian/rules} :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "\\texttt{debian/rules patch}: apply all patches"
 msgstr "\\texttt{debian/rules patch} : appliquer tous les correctifs"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "\\texttt{debian/rules unpatch}: de-apply all patches"
 msgstr "\\texttt{debian/rules unpatch} : retirer tous les correctifs"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "More documentation: \\url{http://wiki.debian.org/debian/patches}"
 msgstr "Plus de documentation : \\url{http://wiki.debian.org/debian/patches}"
 
 #. type: textbf{#1}
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "New source package format with built-in patch system: 3.0 (quilt)"
 msgstr ""
 "Nouveau format de paquet source avec système de gestion de correctifs "
 "intégré : 3.0~(quilt)"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid "Recommended solution"
 msgstr "Solution recommandée"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:832
+#: packaging-tutorial.tex:837
 msgid ""
 "You need to learn \\textsl{quilt}\\\\ \\url{http://pkg-perl.alioth.debian."
 "org/howto/quilt.html}"
@@ -2090,18 +2090,26 @@ msgstr ""
 "Vous devez apprendre \\textsl{quilt}\\\\ \\url{http://pkg-perl.alioth.debian."
 "org/howto/quilt.html}"
 
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:837
+msgid ""
+"Patch-system-agnostic tool in \\texttt{devscripts}: \\texttt{edit-patch}"
+msgstr ""
+"Outil indépendant du système de correctifs dans \\texttt{devscripts} : "
+"\\texttt{edit-patch}"
+
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:853
+#: packaging-tutorial.tex:854
 msgid "Documentation of patches"
 msgstr "Documentation des correctifs"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:853
+#: packaging-tutorial.tex:854
 msgid "Standard headers at the beginning of the patch"
 msgstr "En-têtes normalisés au début du correctif"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:853
+#: packaging-tutorial.tex:854
 msgid ""
 "Documented in DEP-3 - Patch Tagging Guidelines\\\\ \\url{http://dep.debian."
 "net/deps/dep3/}"
@@ -2110,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "de l'étiquetage d'un correctif)\\\\ \\url{http://dep.debian.net/deps/dep3/} "
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:853
+#: packaging-tutorial.tex:854
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[basicstyle=\\ttfamily\\footnotesize]\n"
@@ -2132,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:857
+#: packaging-tutorial.tex:858
 #, no-wrap
 msgid ""
 "--- a/src/widgets.c\n"
@@ -2144,17 +2152,17 @@ msgstr ""
 "@@ -101,9 +101,6 @@ struct {"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid "Doing things during installation and removal"
 msgstr "Faire des choses à l'installation, la suppression"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid "Decompressing the package is sometimes not enough"
 msgstr "Décompresser le paquet ne suffit pas toujours"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid ""
 "Create/remove system users, start/stop services, manage \\textsl"
 "{alternatives}"
@@ -2163,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "services, gérer des \\textsl{alternatives}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid ""
 "Done in \\textsl{maintainer scripts}\\\\ \\texttt{preinst, postinst, prerm, "
 "postrm}"
@@ -2172,17 +2180,17 @@ msgstr ""
 "postinst, prerm, postrm}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid "Snippets for common actions can be generated by debhelper"
 msgstr "debhelper peut créer des bribes pour les actions classiques"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid "Documentation:"
 msgstr "Documentation :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:877
+#: packaging-tutorial.tex:878
 msgid ""
 "Debian Policy Manual, chapter 6\\\\ {\\footnotesize \\url{http://www.debian."
 "org/doc/debian-policy/ch-maintainerscripts.html}}"
@@ -2191,7 +2199,7 @@ msgstr ""
 "doc/debian-policy/ch-maintainerscripts.html}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:893
+#: packaging-tutorial.tex:894
 msgid ""
 "Debian Developer's Reference, chapter 6.4\\\\ {\\scriptsize \\url{http://www."
 "debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.html}}"
@@ -2200,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "{http://www.debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.html}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:893
+#: packaging-tutorial.tex:894
 msgid ""
 "{\\footnotesize \\url{http://people.debian.org/~srivasta/MaintainerScripts."
 "html}}"
@@ -2209,36 +2217,36 @@ msgstr ""
 "html}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:893
+#: packaging-tutorial.tex:894
 msgid "Prompting the user"
 msgstr "Interagir avec l'utilisateur"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:893
+#: packaging-tutorial.tex:894
 msgid "Must be done with \\textbf{debconf}"
 msgstr "Cela doit se faire avec \\textbf{debconf}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:893
+#: packaging-tutorial.tex:894
 msgid ""
 "Documentation: \\texttt{debconf-devel(7)} (\\texttt{debconf-doc} package)"
 msgstr ""
 "Documentation : \\texttt{debconf-devel(7)} (paquet \\texttt{debconf-doc})"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:899
+#: packaging-tutorial.tex:900
 msgid "Monitoring upstream versions"
 msgstr "Surveiller les versions amont"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:899
+#: packaging-tutorial.tex:900
 msgid ""
 "Specify where to look in \\texttt{debian/watch} (see \\texttt{uscan(1)})"
 msgstr ""
 "Préciser dans \\texttt{debian/watch} où chercher (voir \\texttt{uscan(1)})"
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:899
+#: packaging-tutorial.tex:900
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[basicstyle=\\ttfamily\\footnotesize]\n"
@@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:902
+#: packaging-tutorial.tex:903
 #, no-wrap
 msgid ""
 "http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/(\\d\\.\\d)/ \\\n"
@@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:916
+#: packaging-tutorial.tex:917
 msgid ""
 "Debian infrastructure that makes use of \\texttt{debian/watch}:\\\\ \\textbf"
 "{Debian External Health Status}\\\\ \\url{http://dehs.alioth.debian.org/}"
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "{http://dehs.alioth.debian.org/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:916
+#: packaging-tutorial.tex:917
 msgid ""
 "Maintainer warned by emails sent to the Package Tracking System\\\\ \\url"
 "{http://packages.qa.debian.org/}"
@@ -2281,12 +2289,12 @@ msgstr ""
 "paquets\\\\ \\url{http://packages.qa.debian.org/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:916
+#: packaging-tutorial.tex:917
 msgid "\\texttt{uscan}: run a manual check"
 msgstr "\\texttt{uscan} : lancer une vérification à la main"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:916
+#: packaging-tutorial.tex:917
 msgid ""
 "\\texttt{uupdate}: try to update your package to the latest upstream version"
 msgstr ""
@@ -2294,19 +2302,19 @@ msgstr ""
 "plus récente"
 
 #. type: subsection{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "Packaging with a VCS (SVN, Git \\& friends)"
 msgstr ""
 "Construire des paquets avec un gestionnaire de versions (Subversion, Git et "
 "compagnie)"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "Packaging with a VCS (SVN, Git, etc.)"
 msgstr "Avec un gestionnaire de versions (VCS)"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid ""
 "Several tools to help manage branches and tags for your packaging work:\\\\ "
 "\\texttt{svn-buildpackage}, \\texttt{git-buildpackage}"
@@ -2316,12 +2324,12 @@ msgstr ""
 "buildpackage}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "Example: \\texttt{git-buildpackage}"
 msgstr "Exemple : \\texttt{git-buildpackage}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid ""
 "\\texttt{upstream} branch to track upstream with \\texttt{upstream/\\textsl"
 "{version}} tags"
@@ -2330,24 +2338,24 @@ msgstr ""
 "étiquettes \\texttt{upstream/\\textsl{version}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "\\texttt{master} branch tracks the Debian package"
 msgstr "la branche \\texttt{master} suit le paquet Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "\\texttt{debian/\\textsl{version}} tags for each upload"
 msgstr "étiquettes \\texttt{debian/\\textsl{version}} pour chaque envoi"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid ""
 "\\texttt{pristine-tar} branch to be able to rebuild the upstream tarball"
 msgstr ""
 "branche \\texttt{pristine-tar} pour pouvoir reconstruire l'archive tar amont"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid ""
 "\\texttt{Vcs-*} fields in \\texttt{debian/control} to locate the repository"
 msgstr ""
@@ -2355,17 +2363,17 @@ msgstr ""
 "dépôt"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Alioth/Git}"
 msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Alioth/Git}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Alioth/Svn}"
 msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Alioth/Svn}"
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[basicstyle=\\ttfamily\\footnotesize]\n"
@@ -2379,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "  "
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[basicstyle=\\ttfamily\\footnotesize]\n"
@@ -2393,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "  "
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid ""
 "VCS-agnostic interface: \\texttt{debcheckout}, \\texttt{debcommit}, \\texttt"
 "{debrelease}\\\\"
@@ -2402,119 +2410,175 @@ msgstr ""
 "\\texttt{debrelease}\\\\"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:954
+#: packaging-tutorial.tex:955
 msgid ""
 "\\texttt{debcheckout grep} $\\rightarrow$ checks out the source package from "
 "Git"
 msgstr ""
 "\\texttt{debcheckout grep} : fait une copie du dépôt Git du paquet source"
 
+#. type: frame{#2}
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "Backporting packages"
+msgstr "Rétroportage de paquets"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid ""
+"Goal: use a newer version of a package on an older system\\\\ e.g use "
+"\\textsl{mutt} from Debian \\textsl{unstable} on Debian \\textsl{stable}"
+msgstr ""
+"But : utiliser une nouvelle version du paquet sur un système plus ancien\\\\ "
+"p.ex. utiliser \\textsl{mutt} de Debian \\textsl{unstable} sur Debian "
+"\\textsl{stable}"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "General idea:"
+msgstr "Idée générale :"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "Take the source package from Debian unstable"
+msgstr "Prendre le paquet source de Debian unstable"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "Modify it so that it builds and works fine on Debian stable"
+msgstr ""
+"Le modifier pour qu'il se construise et fonctionne correctement sur Debian "
+"stable"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "Sometimes trivial (no changes needed)"
+msgstr "Parfois trivial (aucun changement nécéssaire)"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "Sometimes difficult"
+msgstr "Parfois difficile"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid "Sometimes impossible (many unavailable dependencies)"
+msgstr "Parfois impossible (nombreuses dépendances indisponibles)"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:978
+msgid ""
+"Some backports are provided and supported by the Debian project\\\\ \\url"
+"{http://backports.debian.org/}"
+msgstr ""
+"Certains rétroportages sont fournis et maintenus par le projet Debian\\\\ "
+"\\url{http://backports.debian.org/}"
+
 #. type: section{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Maintaining packages in Debian"
 msgstr "Maintenir des paquets dans Debian"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Several ways to contribute to Debian"
 msgstr "Plusieurs manières de contribuer à Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "\\textbf{Worst} way to contribute:"
 msgstr "\\textbf{La pire} manière de contribuer :"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Package your own application"
 msgstr "Empaqueter votre propre application"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Get it into Debian"
 msgstr "L'intégrer à Debian"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Disappear"
 msgstr "Disparaître"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "\\textbf{Better} ways to contribute:"
 msgstr "\\textbf{Meilleures} manières de contribuer :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Get involved in packaging teams"
 msgstr "S'impliquer dans des équipes Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Many teams that focus on set of packages, and need help"
 msgstr ""
 "Beaucoup d'équipes se concentrent sur un ensemble de paquets et elles ont "
 "besoin d'aide"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "List available at \\url{http://wiki.debian.org/Teams}"
 msgstr "Liste disponible sur \\url{http://wiki.debian.org/Teams}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "An excellent way to learn from more experienced contributors"
 msgstr "Excellente façon d'apprendre de contributeurs plus expérimentés"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Adopt existing unmaintained packages (\\textsl{orphaned packages})"
 msgstr ""
 "Adopter des paquets existants non maintenus (\\textsl{paquets orphelins})"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Bring new software to Debian"
 msgstr "Apporter un nouveau logiciel à Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Only if it's interesting/useful enough, please"
 msgstr "S'il vous plaît, seulement s'il est intéressant ou utile"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:983
+#: packaging-tutorial.tex:1009
 msgid "Are there alternatives already packaged in Debian?"
 msgstr "Y a-t-il des alternatives déjà empaquetées pour Debian ?"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid "Adopting orphaned packages"
 msgstr "Adopter des paquets orphelins"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid "Many unmaintained packages in Debian"
 msgstr "Beaucoup de paquets non maintenus dans Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid "Full list + process: \\url{http://www.debian.org/devel/wnpp/}"
 msgstr ""
 "Liste complète et marche à suivre : \\url{http://www.debian.org/devel/wnpp/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid "Installed on your machine: \\texttt{wnpp-alert}"
 msgstr "Ceux installés sur votre  machine : \\texttt{wnpp-alert}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid "Different states:"
 msgstr "Différents états :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid ""
 "\\textbf{O}rphaned: the package is unmaintained\\\\ Feel free to adopt it"
 msgstr ""
@@ -2522,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "l'adopter"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid ""
 "\\textbf{RFA}: \\textbf{R}equest \\textbf{F}or \\textbf{A}dopter\\\\ "
 "Maintainer looking for adopter, but continues work in the meantime\\\\ Feel "
@@ -2534,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "responsable actuel est poli"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid ""
 "\\textbf{ITA}: \\textbf{I}ntent \\textbf{T}o \\textbf{A}dopt\\\\ Someone "
 "intends to adopt the package\\\\ You could propose your help!"
@@ -2544,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "proposer votre aide !"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid ""
 "\\textbf{RFH}: \\textbf{R}equest \\textbf{F}or \\textbf{H}elp\\\\ The "
 "maintainer is looking for help"
@@ -2553,14 +2617,14 @@ msgstr ""
 "d'aide) \\\\ Le responsable cherche de l'aide"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid "Some unmaintained packages not detected \\arr not orphaned yet"
 msgstr ""
 "Certains paquets non maintenus ne sont pas détectés \\arr pas encore "
 "officiellement orphelins"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1021
+#: packaging-tutorial.tex:1047
 msgid ""
 "When in doubt, ask \\texttt{debian-qa@lists.debian.org} \\\\ or \\texttt"
 "{\\#debian-qa} on \\texttt{irc.debian.org}"
@@ -2569,32 +2633,32 @@ msgstr ""
 "\\texttt{\\#debian-qa} sur \\texttt{irc.debian.org}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid "Getting your package in Debian"
 msgstr "Intégrer votre paquet dans Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid "You do not need any official status to get your package into Debian"
-msgstr "Aucun besoin d'un statut officiel pour intégrer ses paquet dans Debian"
+msgstr "Aucun besoin d'un statut officiel pour intégrer son paquet dans Debian"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid "Prepare a source package"
 msgstr "Préparez un paquet source"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid "Find a Debian Developer that will sponsor your package"
 msgstr "Trouvez un développeur Debian qui va parrainer votre paquet"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid "Official status (when you are already experienced):"
 msgstr "Statuts officiels (quand vous serez plus expérimenté) :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid ""
 "\\textbf{Debian Maintainer (DM):}\\\\ Permission to upload your own packages"
 "\\\\ See \\url{http://wiki.debian.org/DebianMaintainer}"
@@ -2603,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "\\ Voir \\url{http://wiki.debian.org/DebianMaintainer}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1043
+#: packaging-tutorial.tex:1069
 msgid ""
 "\\textbf{Debian Developer (DD):}\\\\ Debian project members; can vote and "
 "upload any package"
@@ -2612,57 +2676,57 @@ msgstr ""
 "voter et envoyer n'importe quel paquet"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "Where to find help?"
 msgstr "Où trouver de l'aide ?"
 
 #. type: frame
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "Help you will need:"
 msgstr "L'aide dont vous avez besoin :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "Advice and answers to your questions, code reviews"
 msgstr "Conseils et réponses à vos questions, relecture de code"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "Sponsorship for your uploads, once your package is ready"
 msgstr "Parrainage pour les envois, une fois que votre paquet est prêt"
 
 #. type: frame
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "You can get help from:"
 msgstr "Vous pouvez obtenir de l'aide :"
 
 #. type: textbf{#1}
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "Other members of a packaging team"
 msgstr "Autres membres d'une équipe d'empaquetage : la meilleure solution"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "They know the specifics of your package"
 msgstr "Ils connaissent les spécificités de votre paquet"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "You can become a member of the team"
 msgstr "Vous pouvez devenir membre d'une équipe"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "The Debian Mentors group (if your package doesn't fit in a team)"
 msgstr "Le groupe Debian Mentors (si votre paquet ne convient à aucune équipe)"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "\\url{http://wiki.debian.org/DebianMentorsFaq}"
 msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/DebianMentorsFaq}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid ""
 "Mailing list: \\url{debian-mentors@lists.debian.org}\\\\ {\\small (also a "
 "good way to learn by accident)}"
@@ -2671,22 +2735,22 @@ msgstr ""
 "(une autre manière d'apprendre par hasard)}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "IRC: \\texttt{\\#debian-mentors} on \\texttt{irc.debian.org}"
 msgstr "IRC : \\texttt{\\#debian-mentors} sur \\texttt{irc.debian.org}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1070
+#: packaging-tutorial.tex:1096
 msgid "\\url{http://mentors.debian.net/}"
 msgstr "\\url{http://mentors.debian.net/}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1088
+#: packaging-tutorial.tex:1114
 msgid "Official documentation"
 msgstr "Documentation officielle"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1088
+#: packaging-tutorial.tex:1114
 msgid ""
 "Debian Developers' Corner\\\\ \\url{http://www.debian.org/devel/}\\\\ "
 "{\\small Links to many resources about Debian development}"
@@ -2695,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "{\\small Liens vers de nombreuses ressources sur le développement Debian}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1088
+#: packaging-tutorial.tex:1114
 msgid ""
 "Debian New Maintainers' Guide\\\\ \\url{http://www.debian.org/doc/maint-"
 "guide/}\\\\ {\\small An introduction to Debian packaging, but could use an "
@@ -2706,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 "Debian (pas très à jour)}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1088
+#: packaging-tutorial.tex:1114
 msgid ""
 "Debian Developer's Reference\\\\ \\url{http://www.debian.org/doc/developers-"
 "reference/}\\\\ {\\small Mostly about Debian procedures, but also some best "
@@ -2717,13 +2781,13 @@ msgstr ""
 "Debian, mais aussi quelques bonnes pratiques d'empaquetage (chapitre 6)}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1088
+#: packaging-tutorial.tex:1114
 msgid "Debian Policy\\\\ \\url{http://www.debian.org/doc/debian-policy/}\\\\"
 msgstr ""
 "La Charte Debian\\\\ \\url{http://www.debian.org/doc/debian-policy/}\\\\"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1094
+#: packaging-tutorial.tex:1120
 msgid ""
 "{\\small \\begin{itemize} \\item \\small All the requirements that every "
 "package must satisfy \\item \\small Specific policies for Perl, Java, "
@@ -2734,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "Python\\ldots \\end{itemize}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1099
+#: packaging-tutorial.tex:1125
 msgid ""
 "Ubuntu Packaging Guide\\\\ \\url{https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide}"
 msgstr ""
@@ -2742,12 +2806,12 @@ msgstr ""
 "PackagingGuide}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1109
+#: packaging-tutorial.tex:1135
 msgid "Debian dashboards for maintainers"
 msgstr "Tableau de bord Debian pour les responsables"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1109
+#: packaging-tutorial.tex:1135
 msgid ""
 "\\textbf{Source package centric}: Package Tracking System (PTS)\\\\ \\url"
 "{http://packages.qa.debian.org/dpkg}"
@@ -2757,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "dpkg}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1109
+#: packaging-tutorial.tex:1135
 msgid ""
 "\\textbf{Maintainer/team centric}: Developer's Packages Overview (DDPO)\\\\ "
 "\\url{http://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-ruby-extras-"
@@ -2769,17 +2833,17 @@ msgstr ""
 "debian.org}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "More interested in Ubuntu?"
 msgstr "Plus intéressé par Ubuntu ?"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Ubuntu mainly manages the divergence with Debian"
 msgstr "Ubuntu gère essentiellement les différences avec Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid ""
 "No real focus on specific packages\\\\ Instead, collaboration with Debian "
 "teams"
@@ -2788,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "avec les équipes Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid ""
 "Usually recommend uploading new packages to Debian first\\\\ \\url{https://"
 "wiki.ubuntu.com/UbuntuDevelopment/NewPackages}"
@@ -2797,62 +2861,62 @@ msgstr ""
 "Debian\\\\ \\url{https://wiki.ubuntu.com/UbuntuDevelopment/NewPackages}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Possibly a better plan:"
 msgstr "Peut-être une meilleure idée :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Get involved in a Debian team and act as a bridge with Ubuntu"
 msgstr "S'impliquer dans une équipe Debian et faire le lien avec Ubuntu"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Help reduce divergence, triage bugs in Launchpad"
 msgstr "Aider à diminuer les divergences, trier les bogues sur Launchpad"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Many Debian tools can help:"
 msgstr "Beaucoup d'outils Debian peuvent aider :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Ubuntu column on the Developer's packages overview"
 msgstr "Colonne Ubuntu sur l'aperçu des paquets du développeur"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Ubuntu box on the Package Tracking System"
 msgstr "Encart Ubuntu sur le système de suivi des paquets"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1136
+#: packaging-tutorial.tex:1162
 msgid "Receive launchpad bugmail via the PTS"
 msgstr "Recevoir les courriels de bogues Launchpad via le PTS"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "You now have a full overview of Debian packaging"
 msgstr "Vous avez un aperçu complet de la construction de paquets Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "But you will need to read more documentation"
 msgstr "Mais vous devrez lire plus de documentation"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "Best practices have evolved over the years"
 msgstr "Les bonnes pratiques ont évolué avec le temps"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid ""
 "If not sure, use the \\textbf{dh} packaging helper, and the \\textbf{3.0 "
 "(quilt)} format"
@@ -2861,34 +2925,34 @@ msgstr ""
 "\\textbf{dh}, et le format \\textbf{3.0 (quilt)} "
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "Things that were not covered in this tutorial:"
 msgstr "Ce qui n'a pas été traité dans ce tutoriel :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "UCF -- manage user changes to configuration files when upgrading"
 msgstr ""
 "UCF -- gérer les changements par l'utilisateur de fichiers de configuration "
 "lors de la mise à jour"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "dpkg triggers -- group similar maintainer scripts actions together"
 msgstr "dpkg triggers -- regrouper les actions des scripts du responsable"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "Debian development organization:"
 msgstr "Organisation du développement Debian :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "Bug Tracking System (BTS)"
 msgstr "Bug Tracking System (BTS) : système de suivi des bogues"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid ""
 "Suites: stable, testing, unstable, experimental, security, *-updates, "
 "backports, \\ldots"
@@ -2897,27 +2961,27 @@ msgstr ""
 "backports\\ldots"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "Debian Blends -- subsets of Debian targeting specific groups"
 msgstr "Blends : ensembles de paquets visant des groupes spécifiques"
 
 #. type: centerline{#1}
-#: packaging-tutorial.tex:1167
+#: packaging-tutorial.tex:1193
 msgid "\\large Feedback: \\textbf{lucas@debian.org}"
 msgstr "\\large Vos retours à : \\textbf{lucas@debian.org}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1170
+#: packaging-tutorial.tex:1196
 msgid "Legal stuff"
 msgstr "Mentions légales"
 
 #. type: frame
-#: packaging-tutorial.tex:1173
+#: packaging-tutorial.tex:1199
 msgid "Copyright \\copyright 2011 Lucas Nussbaum -- lucas@debian.org"
 msgstr "Copyright \\copyright{} 2011 Lucas Nussbaum -- lucas@debian.org"
 
 #. type: frame
-#: packaging-tutorial.tex:1189
+#: packaging-tutorial.tex:1215
 msgid ""
 "{\\small \\textbf{This document is free software}: you can redistribute it "
 "and/or modify it under either (at your option): \\hbr \\begin{itemize} "
@@ -2938,12 +3002,12 @@ msgstr ""
 "{itemize} }"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1196
+#: packaging-tutorial.tex:1222
 msgid "Latest version \\& source code"
 msgstr "Dernière version et code source"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1196
+#: packaging-tutorial.tex:1222
 msgid ""
 "Latest version:\\\\ {\\footnotesize \\url{http://git.debian.org/?p=collab-"
 "maint/packaging-tutorial.git;a=blob\\_plain;f=packaging-tutorial.pdf;hb=refs/"
@@ -2954,12 +3018,12 @@ msgstr ""
 "pdf;hb=refs/heads/pdf}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1210
+#: packaging-tutorial.tex:1236
 msgid "Contribute:"
 msgstr "Contribuer :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1210
+#: packaging-tutorial.tex:1236
 msgid ""
 "{\\small \\texttt{git clone\\\\ git://git.debian.org/collab-maint/packaging-"
 "tutorial.git}}"
@@ -2968,19 +3032,19 @@ msgstr ""
 "tutorial.git}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1210
+#: packaging-tutorial.tex:1236
 msgid "{\\small \\texttt{apt-get source packaging-tutorial}}"
 msgstr "{\\small \\texttt{apt-get source packaging-tutorial}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1210
+#: packaging-tutorial.tex:1236
 msgid ""
 "{\\small \\url{http://git.debian.org/?p=collab-maint/packaging-tutorial.git}}"
 msgstr ""
 "{\\small \\url{http://git.debian.org/?p=collab-maint/packaging-tutorial.git}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1210
+#: packaging-tutorial.tex:1236
 msgid ""
 "Feedback: \\href{mailto:lucas@debian.org}{\\textbf{\\texttt{lucas@debian."
 "org}}}"
@@ -2989,12 +3053,12 @@ msgstr ""
 "org}}}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid "Practical session 2: packaging GNUjump"
 msgstr "Travaux pratiques nº~2 : empaqueter GNUjump"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid ""
 "Download GNUjump 1.0.6 from \\url{http://ftp.gnu.org/gnu/gnujump/1.0.6/"
 "gnujump-1.0.6.tar.gz}"
@@ -3003,64 +3067,64 @@ msgstr ""
 "gnujump-1.0.6.tar.gz}"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid "Create a Debian package for it"
 msgstr "Créez un paquet Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid "Install build-dependencies so that you can build the package"
 msgstr "Installez les dépendances de construction du paquet"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid "Get a basic working package"
 msgstr "Vous obtenez un paquet de base fonctionnel"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid "Finish filling \\texttt{debian/control} and other files"
 msgstr "Terminez en remplissant \\texttt{debian/control} et d'autres fichiers"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1228 packaging-tutorial.tex:1436
+#: packaging-tutorial.tex:1254 packaging-tutorial.tex:1483
 msgid "Enjoy"
 msgstr "Profitez"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "Practical session 3: packaging a Java library"
 msgstr "Travaux pratiques nº~3 : une bibliothèque Java"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "Take a quick look at some documentation about Java packaging:\\\\"
 msgstr ""
 "Jetez un rapide coup d'œil sur la documentation pour la construction de "
 "paquets Java :\\\\"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Java}"
 msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Java}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Java/Packaging}"
 msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Java/Packaging}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "\\url{http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/java-policy/}"
 msgstr "\\url{http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/java-policy/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "\\url{http://pkg-java.alioth.debian.org/docs/tutorial.html}"
 msgstr "\\url{http://pkg-java.alioth.debian.org/docs/tutorial.html}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid ""
 "Paper and slides from a Debconf10 talk about javahelper:\\\\ {\\footnotesize "
 "\\url{http://pkg-java.alioth.debian.org/docs/debconf10-javahelper-paper."
@@ -3073,42 +3137,87 @@ msgstr ""
 "slides.pdf}}"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "Download IRClib from \\url{http://moepii.sourceforge.net/}"
 msgstr "Téléchargez IRClib sur \\url{http://moepii.sourceforge.net/}"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1253 packaging-tutorial.tex:1540
+#: packaging-tutorial.tex:1279 packaging-tutorial.tex:1587
 msgid "Package it"
 msgstr "Empaquetez-la"
 
+#. type: frame{#2}
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid "Practical session 4: packaging a Ruby gem"
+msgstr "Travaux pratiques nº~4 : empaqueter un « gem » Ruby"
+
+#. type: enumerate
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid "Take a quick look at some documentation about Ruby packaging:\\\\"
+msgstr ""
+"Jetez un rapide coup d'œil sur la documentation pour la construction de "
+"paquets Ruby :\\\\"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Ruby}"
+msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Ruby}"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby}"
+msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby}"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby/Packaging}"
+msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby/Packaging}"
+
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid ""
+"\\texttt{gem2deb(1)}, \\texttt{dh\\_ruby(1)} (in the \\texttt{gem2deb} "
+"package)"
+msgstr ""
+"\\texttt{gem2deb(1)}, \\texttt{dh\\_ruby(1)} (dans le paquet \\texttt"
+"{gem2deb})"
+
+#. type: enumerate
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid ""
+"Create a basic Debian source package from the \\texttt{net-ssh} gem:\\\\ "
+"\\texttt{gem2deb net-ssh}"
+msgstr ""
+"Créez un paquet source Debian élémentaire à partir du gem \\texttt{net-ssh} :"
+"\\\\ \\texttt{gem2deb net-ssh}"
+
+#. type: enumerate
+#: packaging-tutorial.tex:1300 packaging-tutorial.tex:1628
+msgid "Improve it so that it becomes a proper Debian package"
+msgstr "Améliorez-le pour qu'il devienne un paquet Debian convenable"
+
 #. type: section{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1255
+#: packaging-tutorial.tex:1302
 msgid "Answers to practical sessions"
 msgstr "Solutions aux travaux pratiques"
 
 #. type: center
-#: packaging-tutorial.tex:1261
+#: packaging-tutorial.tex:1308
 msgid "\\LARGE Answers to"
 msgstr "\\LARGE Solutions aux"
 
 #. type: center
-#: packaging-tutorial.tex:1261
+#: packaging-tutorial.tex:1308
 msgid "[0.5em] practical sessions"
 msgstr "[0.5em] travaux pratiques"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1270
-msgid "Practical session: modifying the grep package"
-msgstr "Travaux pratiques nº~1 : modifier le paquet grep"
-
-#. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid "Fetching the source"
 msgstr "Récupérer les sources"
 
 #. type: enumerate
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid ""
 "Go to \\url{http://ftp.debian.org/debian/pool/main/g/grep/} and download "
 "version 2.6.3-3 of the package"
@@ -3117,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "téléchargez la version~2.6.3-3 du paquet"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid ""
 "Use dget to download the \\texttt{.dsc} file:\\\\ {\\small \\texttt{dget "
 "http://cdn.debian.net/debian/pool/main/g/grep/grep\\_2.6.3-3.dsc}}"
@@ -3127,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "dsc}}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid ""
 "According to \\texttt{http://packages.qa.debian.org/grep}, \\texttt{grep} "
 "version 2.6.3-3 is currently in \\textsl{stable} (\\textsl{squeeze}). If you "
@@ -3144,32 +3253,32 @@ msgstr ""
 "sentez que vous avez de la chance : \\texttt{apt-get source grep}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid "The \\texttt{grep} source package is composed of three files:"
 msgstr "Le paquet source de \\texttt{grep} se compose de trois fichiers :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid "\\texttt{grep\\_2.6.3-3.dsc}"
 msgstr "\\texttt{grep\\_2.6.3-3.dsc}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid "\\texttt{grep\\_2.6.3-3.debian.tar.bz2}"
 msgstr "\\texttt{grep\\_2.6.3-3.debian.tar.bz2}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid "\\texttt{grep\\_2.6.3.orig.tar.bz2}"
 msgstr "\\texttt{grep\\_2.6.3.orig.tar.bz2}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid "This is typical of the \"3.0 (quilt)\" format."
 msgstr "C'est le cas typique du format « 3.0~(quilt) »"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1319
+#: packaging-tutorial.tex:1366
 msgid ""
 "If needed, uncompress the source with\\\\ \\texttt{dpkg-source -x grep"
 "\\_2.6.3-3.dsc}"
@@ -3178,12 +3287,12 @@ msgstr ""
 "x grep\\_2.6.3-3.dsc}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1338
+#: packaging-tutorial.tex:1385
 msgid "Looking around and building the package"
 msgstr "Faîtes le tour et construisez le paquet"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1338
+#: packaging-tutorial.tex:1385
 msgid ""
 "According to \\texttt{debian/control}, this package only generates one "
 "binary package, named \\texttt{grep}."
@@ -3192,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "binaire, nommé \\texttt{grep}."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1338
+#: packaging-tutorial.tex:1385
 msgid ""
 "According to \\texttt{debian/rules}, this package is typical of \\textsl"
 "{classic} debhelper packaging, without using \\textsl{CDBS} or \\textsl{dh}. "
@@ -3205,14 +3314,14 @@ msgstr ""
 "commandes \\texttt{dh\\_*} dans \\texttt{debian/rules}."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1347
+#: packaging-tutorial.tex:1394
 msgid "Use \\texttt{apt-get build-dep grep} to fetch the build-dependencies"
 msgstr ""
 "Utilisez la commande \\texttt{apt-get build-dep grep} pour installer les "
 "dépendances de construction"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1347
+#: packaging-tutorial.tex:1394
 msgid ""
 "Then \\texttt{debuild} or \\texttt{dpkg-buildpackage -us -uc} (Takes about 1 "
 "min)"
@@ -3221,12 +3330,12 @@ msgstr ""
 "1 min)"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1351
+#: packaging-tutorial.tex:1398
 msgid "Editing the changelog"
 msgstr "Éditer le journal des modifications"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1368
+#: packaging-tutorial.tex:1415
 msgid ""
 "\\texttt{debian/changelog} is a text file. You could edit it and add a new "
 "entry manually."
@@ -3235,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "ajouter une nouvelle entrée à la main."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1368
+#: packaging-tutorial.tex:1415
 msgid ""
 "Or you can use \\texttt{dch -i}, which will add an entry and open the editor"
 msgstr ""
@@ -3243,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 "ouvrira un éditeur"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1368
+#: packaging-tutorial.tex:1415
 msgid ""
 "The name and email can be defined using the \\texttt{DEBFULLNAME} and "
 "\\texttt{DEBEMAIL} environment variables"
@@ -3252,13 +3361,13 @@ msgstr ""
 "d'environnement \\texttt{DEBFULLNAME} et \\texttt{DEBEMAIL}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1368
+#: packaging-tutorial.tex:1415
 msgid "After that, rebuild the package: a new version of the package is built"
 msgstr ""
 "Reconstruisez le paquet : une nouvelle version du paquet est construite"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1368
+#: packaging-tutorial.tex:1415
 msgid ""
 "Package versioning is detailed in section 5.6.12 of the Debian policy\\\\ "
 "\\url{http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-controlfields.html}"
@@ -3267,12 +3376,12 @@ msgstr ""
 "\\ \\url{http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-controlfields.html}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1372
+#: packaging-tutorial.tex:1419
 msgid "Disabling Perl regexp support and rebuilding"
 msgstr "Désactiver les expressions rationnelles Perl"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1388
+#: packaging-tutorial.tex:1435
 msgid ""
 "Check with \\texttt{./configure -{}-help}: the option to disable Perl regexp "
 "is \\texttt{-{}-disable-perl-regexp}"
@@ -3281,39 +3390,39 @@ msgstr ""
 "expressions rationnelles Perl est \\texttt{-{}-disable-perl-regexp}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1388
+#: packaging-tutorial.tex:1435
 msgid "Edit \\texttt{debian/rules} and find the \\texttt{./configure} line"
 msgstr ""
 "Éditez \\texttt{debian/rules} et cherchez la ligne \\texttt{./configure}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1388
+#: packaging-tutorial.tex:1435
 msgid "Add \\texttt{-{}-disable-perl-regexp}"
 msgstr "Ajoutez \\texttt{-{}-disable-perl-regexp}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1388
+#: packaging-tutorial.tex:1435
 msgid "Rebuild with \\texttt{debuild} or \\texttt{dpkg-buildpackage -us -uc}"
 msgstr ""
 "Reconstruisez avec \\texttt{debuild} ou \\texttt{dpkg-buildpackage -us -uc}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1392
+#: packaging-tutorial.tex:1439
 msgid "Comparing and testing the packages"
 msgstr "Comparer et tester les paquets"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "Compare the binary packages: \\texttt{debdiff ../*changes}"
 msgstr "Comparez les paquets binaires : \\texttt{debdiff ../*changes}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "Compare the source packages: \\texttt{debdiff ../*dsc}"
 msgstr "Comparez les paquets source : \\texttt{debdiff ../*dsc}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid ""
 "Install the newly built package: \\texttt{debi}\\\\ Or \\texttt{dpkg -i ../"
 "grep\\_<TAB>}"
@@ -3322,17 +3431,17 @@ msgstr ""
 "{dpkg -i ../grep\\_<TAB>}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "\\texttt{grep -P foo} no longer works!"
 msgstr "\\texttt{grep -P foo} ne fonctionne plus !"
 
 #. type: frame
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid "Or not: reinstall the previous version of the package:"
 msgstr "Ou pas : réinstallez la version précédente du paquet :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1418
+#: packaging-tutorial.tex:1465
 msgid ""
 "\\texttt{apt-get install -{}-reinstall grep=2.6.3-3} \\textit{(= previous "
 "version)}"
@@ -3341,44 +3450,45 @@ msgstr ""
 "précédente)}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1465 packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1512 packaging-tutorial.tex:1608
+#: packaging-tutorial.tex:1649
 msgid "Step by step\\ldots"
 msgstr "Pas à pas\\ldots"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 msgid ""
 "\\texttt{wget http://ftp.gnu.org/gnu/gnujump/1.0.6/gnujump-1.0.6.tar.gz}"
 msgstr ""
 "\\texttt{wget http://ftp.gnu.org/gnu/gnujump/1.0.6/gnujump-1.0.6.tar.gz}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 msgid "\\texttt{mv gnujump-1.0.6.tar.gz gnujump\\_1.0.6.orig.tar.gz}"
 msgstr "\\texttt{mv gnujump-1.0.6.tar.gz gnujump\\_1.0.6.orig.tar.gz}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 msgid "\\texttt{tar xf gnujump\\_1.0.6.orig.tar.gz}"
 msgstr "\\texttt{tar xf gnujump\\_1.0.6.orig.tar.gz}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 msgid "\\texttt{cd gnujump-1.0.6/}"
 msgstr "\\texttt{cd gnujump-1.0.6/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 msgid "\\texttt{dh\\_make}"
 msgstr "\\texttt{dh\\_make}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 msgid "Type of package: single binary (for now)"
 msgstr "Type de paquet : un seul binaire (pour l'instant)"
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:1465
+#: packaging-tutorial.tex:1512
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[basicstyle=\\ttfamily\\small]\n"
@@ -3406,13 +3516,12 @@ msgstr ""
 "gnujump.cron.d.ex   postrm.ex"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1492
-#| msgid "Step by step\\ldots (2)"
-msgid "Step by step \\ldots (2)"
+#: packaging-tutorial.tex:1539 packaging-tutorial.tex:1668
+msgid "Step by step\\ldots (2)"
 msgstr "Pas à pas\\ldots (2)"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid ""
 "Look at \\texttt{debian/changelog}, \\texttt{debian/rules}, \\texttt{debian/"
 "control}\\\\ (auto-filled by \\textbf{dh\\_make})"
@@ -3421,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "control}\\\\ (remplis automatiquement par \\textbf{dh\\_make})"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid ""
 "In \\texttt{debian/control}:\\\\ \\texttt{Build-Depends: debhelper (>= "
 "7.0.50~), autotools-dev}\\\\ Lists the \\textsl{build-dependencies} = "
@@ -3432,20 +3541,20 @@ msgstr ""
 "= paquets nécessaires pour construire le paquet"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid "Try to build the package as-is (thanks to \\textbf{dh} magic)"
 msgstr ""
 "Essayez de construire le paquet comme ça (grâce à la magie de \\textbf{dh})"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid "And add build-dependencies, until it builds"
 msgstr ""
 "Et ajoutez des dépendances de construction jusqu'à ce que la construction "
 "puisse se terminer"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid ""
 "Hint: use \\texttt{apt-cache search} and \\texttt{apt-file} to find the "
 "packages"
@@ -3454,12 +3563,12 @@ msgstr ""
 "chercher les paquets manquants"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid "Example:"
 msgstr "Exemple :"
 
 #. type: lstlisting
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[basicstyle=\\ttfamily\\footnotesize]\n"
@@ -3475,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "configure: error: *** SDL version 1.2.0 not found!"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid ""
 "$\\rightarrow$ Add \\textbf{libsdl1.2-dev} to Build-Depends and install it."
 msgstr ""
@@ -3483,19 +3592,18 @@ msgstr ""
 "installez-le."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1492
+#: packaging-tutorial.tex:1539
 msgid "Better: use \\textbf{pbuilder} to build in a clean environment"
 msgstr ""
 "Mieux : construction dans un environnement propre avec \\textbf{pbuilder}"
 
 #. type: frame{#2}
-#: packaging-tutorial.tex:1515
-#| msgid "Step by step\\ldots (3)"
-msgid "Step by step \\ldots (3)"
+#: packaging-tutorial.tex:1562 packaging-tutorial.tex:1682
+msgid "Step by step\\ldots (3)"
 msgstr "Pas à pas\\ldots (3)"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid ""
 "After installing \\texttt{libsdl1.2-dev, libsdl-image1.2-dev, libsdl-"
 "mixer1.2-dev}, the package builds fine."
@@ -3504,17 +3612,17 @@ msgstr ""
 "mixer1.2-dev}, le paquet se construit très bien."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid "Use \\texttt{debc} to list the content of the generated package."
 msgstr "Utilisez \\texttt{debc} pour lister le contenu du paquet créé."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid "Use \\texttt{debi} to install it and test it."
 msgstr "Utilisez \\texttt{debi} pour l'installer et le tester."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid ""
 "Fill in \\texttt{debian/control} using \\url{http://www.debian.org/doc/"
 "debian-policy/ch-controlfields.html}"
@@ -3523,23 +3631,23 @@ msgstr ""
 "doc/debian-policy/ch-controlfields.html}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid "Test the package with \\texttt{lintian}"
 msgstr "Testez le paquet avec \\texttt{lintian}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid "Remove the files that you don't need in \\texttt{debian/}"
 msgstr ""
 "Supprimez les fichiers dont vous n'avez pas besoin dans \\texttt{debian/}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid "Compare your package with the one already packaged in Debian:"
 msgstr "Comparez votre paquet avec celui déjà empaqueté dans Debian :"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid ""
 "It splits the data files to a second package, that is the same across all "
 "architectures ($\\rightarrow$ saves space in the Debian archive)"
@@ -3549,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "l'archive Debian)"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid ""
 "It installs a .desktop file (for the GNOME/KDE menus) and also integrates "
 "into the Debian menu"
@@ -3558,273 +3666,252 @@ msgstr ""
 "aussi dans le menu Debian"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1515
+#: packaging-tutorial.tex:1562
 msgid "It fixes a few minor problems using patches"
 msgstr "Il corrige de petits problèmes en utilisant des correctifs"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "\\texttt{apt-get install javahelper}"
 msgstr "\\texttt{apt-get install javahelper}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "Create a basic source package: \\texttt{jh\\_makepkg}"
 msgstr "Créez un paquet source de base : \\texttt{jh\\_makepkg}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliothèque"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "Default Free compiler/runtime"
 msgstr "Compilateur et exécution libres fournis par défaut"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "Look at and fix \\texttt{debian/*}"
 msgstr "Regardez et corrigez \\texttt{debian/*}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "\\texttt{dpkg-buildpackage -us -uc} or \\texttt{debuild}"
 msgstr "\\texttt{dpkg-buildpackage -us -uc} ou \\texttt{debuild}"
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "\\texttt{lintian}, \\texttt{debc}, etc."
 msgstr "\\texttt{lintian}, \\texttt{debc}, etc."
 
 #. type: itemize
-#: packaging-tutorial.tex:1561
+#: packaging-tutorial.tex:1608
 msgid "Compare your result with the \\texttt{libirclib-java} source package"
 msgstr "Comparez votre résultat avec le paquet source \\texttt{libirclib-java}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Patch-system-agnostic tool in \\texttt{devscripts}: \\texttt{edit-patch}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Outil indépendant du système de correctifs dans \\texttt{devscripts} : "
-#~ "\\texttt{edit-patch}"
-
-#~ msgid "Backporting packages"
-#~ msgstr "Rétroportage de paquets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Goal: use a newer version of a package on an older system\\\\ e.g use "
-#~ "\\textsl{mutt} from Debian \\textsl{unstable} on Debian \\textsl{stable}"
-#~ msgstr ""
-#~ "But : utiliser une nouvelle version du paquet sur un système plus ancien\\"
-#~ "\\ p.ex. utiliser \\textsl{mutt} de Debian \\textsl{unstable} sur Debian "
-#~ "\\textsl{stable}"
-
-#~ msgid "General idea:"
-#~ msgstr "Idée générale :"
-
-#~ msgid "Take the source package from Debian unstable"
-#~ msgstr "Prendre le paquet source de Debian unstable"
-
-#~ msgid "Modify it so that it builds and works fine on Debian stable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le modifier pour qu'il se construise et fonctionne correctement sur "
-#~ "Debian stable"
-
-#~ msgid "Sometimes trivial (no changes needed)"
-#~ msgstr "Parfois trivial (aucun changement nécéssaire)"
-
-#~ msgid "Sometimes difficult"
-#~ msgstr "Parfois difficile"
-
-#~ msgid "Sometimes impossible (many unavailable dependencies)"
-#~ msgstr "Parfois impossible (nombreuses dépendances indisponibles)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some backports are provided and supported by the Debian project\\\\ \\url"
-#~ "{http://backports.debian.org/}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certains rétroportages sont fournis et maintenus par le projet Debian\\\\ "
-#~ "\\url{http://backports.debian.org/}"
-
-#~ msgid "Practical session 4: packaging a Ruby gem"
-#~ msgstr "Travaux pratiques nº~4 : empaqueter un « gem » Ruby"
-
-#~ msgid "Take a quick look at some documentation about Ruby packaging:\\\\"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jetez un rapide coup d'œil sur la documentation pour la construction de "
-#~ "paquets Ruby :\\\\"
-
-#~ msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Ruby}"
-#~ msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Ruby}"
-
-#~ msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby}"
-#~ msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby}"
-
-#~ msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby/Packaging}"
-#~ msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby/Packaging}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\texttt{gem2deb(1)}, \\texttt{dh\\_ruby(1)} (in the \\texttt{gem2deb} "
-#~ "package)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\texttt{gem2deb(1)}, \\texttt{dh\\_ruby(1)} (dans le paquet \\texttt"
-#~ "{gem2deb})"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a basic Debian source package from the \\texttt{net-ssh} gem:\\\\ "
-#~ "\\texttt{gem2deb net-ssh}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Créez un paquet source Debian élémentaire à partir du gem \\texttt{net-"
-#~ "ssh} :\\\\ \\texttt{gem2deb net-ssh}"
+#. type: frame
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "\\texttt{gem2deb net-ssh}:"
+msgstr "\\texttt{gem2deb net-ssh} :"
 
-#~ msgid "Improve it so that it becomes a proper Debian package"
-#~ msgstr "Améliorez-le pour qu'il devienne un paquet Debian convenable"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Downloads the gem from rubygems.org"
+msgstr "Télécharge le gem depuis rubygems.org"
 
-#~ msgid "\\texttt{gem2deb net-ssh}:"
-#~ msgstr "\\texttt{gem2deb net-ssh} :"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Creates a suitable .orig.tar.gz archive, and untar it"
+msgstr "Crée une archive .orig.tar.gz convenable, et la décompresse"
 
-#~ msgid "Downloads the gem from rubygems.org"
-#~ msgstr "Télécharge le gem depuis rubygems.org"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Initializes a Debian source package based on the gem's metadata"
+msgstr "Initialise un paquet source Debian basé sur les métadonnées du gem"
 
-#~ msgid "Creates a suitable .orig.tar.gz archive, and untar it"
-#~ msgstr "Crée une archive .orig.tar.gz convenable, et la décompresse"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Named \\texttt{ruby-\\textsl{gemname}}"
+msgstr "Nommé \\texttt{ruby-\\textsl{gemname}}"
 
-#~ msgid "Initializes a Debian source package based on the gem's metadata"
-#~ msgstr "Initialise un paquet source Debian basé sur les métadonnées du gem"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Tries to build the Debian binary package (this might fail)"
+msgstr "Essaie de construire le paquet binaire Debian (ceci peut échouer)"
 
-#~ msgid "Named \\texttt{ruby-\\textsl{gemname}}"
-#~ msgstr "Nommé \\texttt{ruby-\\textsl{gemname}}"
+#. type: frame
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid ""
+"\\texttt{dh\\_ruby} (included in \\textsl{gem2deb}) does the Ruby-specific "
+"tasks:"
+msgstr ""
+"\\texttt{dh\\_ruby} (inclus dans \\textsl{gem2deb}) effectue les tâches "
+"spécifiques à Ruby :"
 
-#~ msgid "Tries to build the Debian binary package (this might fail)"
-#~ msgstr "Essaie de construire le paquet binaire Debian (ceci peut échouer)"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Build C extensions for each Ruby version"
+msgstr "Construction d'extentions en C pour chaque version de Ruby"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\\texttt{dh\\_ruby} (included in \\textsl{gem2deb}) does the Ruby-"
-#~ "specific tasks:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\texttt{dh\\_ruby} (inclus dans \\textsl{gem2deb}) effectue les tâches "
-#~ "spécifiques à Ruby :"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Copy files to their destination directory"
+msgstr "Copie des fichiers dans leur répertoire de destination"
 
-#~ msgid "Build C extensions for each Ruby version"
-#~ msgstr "Construction d'extentions en C pour chaque version de Ruby"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid "Update shebangs in executable scripts"
+msgstr ""
+"Mise à jour des interpréteurs à utiliser (« shebangs ») pour les scripts "
+"exécutables"
 
-#~ msgid "Copy files to their destination directory"
-#~ msgstr "Copie des fichiers dans leur répertoire de destination"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1649
+msgid ""
+"Run tests defined in \\texttt{debian/ruby-tests.rb} or \\texttt{debian/ruby-"
+"test-files.yaml}, as well as various other checks"
+msgstr ""
+"Exécution des tests définis dans \\texttt{debian/ruby-tests.rb} ou \\texttt"
+"{debian/ruby-test-files.yaml}, ainsi que d'autres vérifications diverses"
 
-#~ msgid "Update shebangs in executable scripts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mise à jour des interpréteurs à utiliser (« shebangs ») pour les scripts "
-#~ "exécutables"
+#. type: frame
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid "Improve the generated package:"
+msgstr "Améliorez le paquet créé :"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Run tests defined in \\texttt{debian/ruby-tests.rb} or \\texttt{debian/"
-#~ "ruby-test-files.yaml}, as well as various other checks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exécution des tests définis dans \\texttt{debian/ruby-tests.rb} ou "
-#~ "\\texttt{debian/ruby-test-files.yaml}, ainsi que d'autres vérifications "
-#~ "diverses"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid ""
+"Run \\texttt{debclean} to clean the source tree. Look at \\texttt{debian/}."
+msgstr ""
+"Exécutez \\texttt{debclean} pour nettoyer l'arborescence. Regardez \\texttt"
+"{debian/}."
 
-#~ msgid "Improve the generated package:"
-#~ msgstr "Améliorez le paquet créé :"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid "\\texttt{changelog} and \\texttt{compat} should be correct"
+msgstr "\\texttt{changelog} et \\texttt{compat} devraient être corrects"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Run \\texttt{debclean} to clean the source tree. Look at \\texttt"
-#~ "{debian/}."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exécutez \\texttt{debclean} pour nettoyer l'arborescence. Regardez "
-#~ "\\texttt{debian/}."
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid ""
+"Edit \\texttt{debian/control}: uncomment \\texttt{Homepage}, improve \\texttt"
+"{Description}"
+msgstr ""
+"Éditez \\text{debian/control} : décommentez \\texttt{Homepage}, améliorez "
+"\\texttt{Description}"
 
-#~ msgid "\\texttt{changelog} and \\texttt{compat} should be correct"
-#~ msgstr "\\texttt{changelog} et \\texttt{compat} devraient être corrects"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid "Write a proper \\texttt{copyright} file based on the upstream files"
+msgstr ""
+"Écrivez un fichier \\texttt{copyright} convenable se basant sur les fichiers "
+"amont"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Edit \\texttt{debian/control}: uncomment \\texttt{Homepage}, improve "
-#~ "\\texttt{Description}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Éditez \\text{debian/control} : décommentez \\texttt{Homepage}, améliorez "
-#~ "\\texttt{Description}"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid "\\texttt{ruby-net-ssh.docs}: install \\texttt{README.rdoc}"
+msgstr "\\texttt{ruby-net-ssh.docs} : installez \\texttt{README.rdoc}"
 
-#~ msgid "Write a proper \\texttt{copyright} file based on the upstream files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrivez un fichier \\texttt{copyright} convenable se basant sur les "
-#~ "fichiers amont"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1668
+msgid ""
+"\\texttt{ruby-tests.rb}: run the tests. In that case, it is enough to do:\\"
+"\\ \\verb+$: << 'test' << 'lib' << '.'+\\\\ \\verb+require 'test/test_all."
+"rb'+"
+msgstr ""
+"\\texttt{ruby-tests.rb} : executer les tests. Dans ce cas, les lignes "
+"suivantes suffisent : \\\\\n"
+"\\verb+$: << 'test' << 'lib << '.'+\\\\\n"
+"\\verb+require 'test/test_all.rb'+"
 
-#~ msgid "\\texttt{ruby-net-ssh.docs}: install \\texttt{README.rdoc}"
-#~ msgstr "\\texttt{ruby-net-ssh.docs} : installez \\texttt{README.rdoc}"
+#. type: frame
+#: packaging-tutorial.tex:1682
+msgid "Build the package.  It fails to build. There are two problems:"
+msgstr "Lancez la construction. Elle échoue pour deux raisons :"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\\texttt{ruby-tests.rb}: run the tests. In that case, it is enough to do:"
-#~ "\\\\ \\verb+$: << 'test' << 'lib' << '.'+\\\\ \\verb+require 'test/"
-#~ "test_all.rb'+"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\texttt{ruby-tests.rb} : executer les tests. Dans ce cas, les lignes "
-#~ "suivantes suffisent : \\\\\n"
-#~ "\\verb+$: << 'test' << 'lib << '.'+\\\\\n"
-#~ "\\verb+require 'test/test_all.rb'+"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1682
+msgid ""
+"You need to disable the \\texttt{gem} call in the test suite.\\\\ In \\texttt"
+"{test/common.rb}, remove the \\verb+gem \"test-unit\"+ line:"
+msgstr ""
+"Vous devez désactiver l'appel au \\texttt{gem} dans la batterie de tests.\\"
+"\\ Dans \\texttt{test/common.rb}, supprimez la ligne \\verb+gem \"test-unit"
+"\"+ :"
 
-#~ msgid "Build the package.  It fails to build. There are two problems:"
-#~ msgstr "Lancez la construction. Elle échoue pour deux raisons :"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1682
+msgid "\\texttt{edit-patch disable-gem.patch}"
+msgstr "\\texttt{edit-patch desactiver-gem.patch}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You need to disable the \\texttt{gem} call in the test suite.\\\\ In "
-#~ "\\texttt{test/common.rb}, remove the \\verb+gem \"test-unit\"+ line:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez désactiver l'appel au \\texttt{gem} dans la batterie de tests."
-#~ "\\\\ Dans \\texttt{test/common.rb}, supprimez la ligne \\verb+gem \"test-"
-#~ "unit\"+ :"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1682
+msgid ""
+"Edit \\texttt{test/common.rb}, remove the \\texttt{gem} line. Exit the sub-"
+"shell"
+msgstr ""
+"Éditez \\texttt{test/common.rb}, supprimez la ligne contenant \\texttt{gem}. "
+"Quittez le sous-interpréteur"
 
-#~ msgid "\\texttt{edit-patch disable-gem.patch}"
-#~ msgstr "\\texttt{edit-patch desactiver-gem.patch}"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1682
+msgid "Describe the changes in \\texttt{debian/changelog}"
+msgstr "Décrivez les changements dans \\texttt{debian/changelog}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Edit \\texttt{test/common.rb}, remove the \\texttt{gem} line. Exit the "
-#~ "sub-shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Éditez \\texttt{test/common.rb}, supprimer la ligne contenant \\texttt"
-#~ "{gem}. Quittez le sous-interpréteur"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1682
+msgid "Document the patch in \\texttt{debian/patches/disable-gem.patch}"
+msgstr ""
+"Documentez le correctif dans \\texttt{debian/patches/desactiver-gem.patch}"
 
-#~ msgid "Describe the changes in \\texttt{debian/changelog}"
-#~ msgstr "Décrivez les changements dans \\texttt{debian/changelog}"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1687
+msgid ""
+"The package lacks a build-dependency on \\texttt{ruby-mocha}, which is used "
+"by the test suite (you might need to build your package in a clean "
+"environment, using \\texttt{pbuilder}, to reproduce that problem)"
+msgstr ""
+"Une dépendance de construction \\texttt{ruby-mocha} est manquante. Elle est "
+"utilisée par la batterie de test (vous pouvez avoir besoin de construire "
+"votre paquet dans un environnement propre avec \\texttt{pbuilder} pour "
+"reproduire ce problème)"
 
-#~ msgid "Document the patch in \\texttt{debian/patches/disable-gem.patch}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentez le correctif dans \\texttt{debian/patches/desactiver-gem.patch}"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1690
+msgid "Add \\texttt{ruby-mocha} to the package's \\texttt{Build-Depends}"
+msgstr ""
+"Ajoutez \\texttt{ruby-mocha} au champ \\texttt{Build-Depends} du paquet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The package lacks a build-dependency on \\texttt{ruby-mocha}, which is "
-#~ "used by the test suite (you might need to build your package in a clean "
-#~ "environment, using \\texttt{pbuilder}, to reproduce that problem)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une dépendance de construction \\texttt{ruby-mocha} est manquante. Elle "
-#~ "est utilisée par la batterie de test (vous pouvez avoir besoin de "
-#~ "construire votre paquet dans un environnement propre avec \\texttt"
-#~ "{pbuilder} pour reproduire ce problème)"
+#. type: itemize
+#: packaging-tutorial.tex:1701
+msgid ""
+"\\textsl{gem2deb} copies the dependencies documented in the \\textsl{gem} as "
+"comments in \\texttt{debian/control}, but \\textsl{mocha} is not listed as a "
+"development dependency by the gem (that's a bug in the gem)"
+msgstr ""
+"\\textsl{gem2deb} copie les dépendances documentées dans le \\textsl{gem} "
+"sous forme de commentaires dans \\texttt{debian/control}, mais \\textsl"
+"{mocha} n'est pas dans la liste des dépendances de développement du gem "
+"(c'est un bogue du gem)"
 
-#~ msgid "Add \\texttt{ruby-mocha} to the package's \\texttt{Build-Depends}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajoutez \\texttt{ruby-mocha} au champ \\texttt{Build-Depends} du paquet"
+#. type: frame
+#: packaging-tutorial.tex:1701
+msgid ""
+"Compare your package with the \\texttt{ruby-net-ssh} package in the Debian "
+"archive"
+msgstr ""
+"Comparez votre paquet avec le paquet \\texttt{ruby-net-ssh} présent dans "
+"l'archive Debian"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\\textsl{gem2deb} copies the dependencies documented in the \\textsl{gem} "
-#~ "as comments in \\texttt{debian/control}, but \\textsl{mocha} is not "
-#~ "listed as a development dependency by the gem (that's a bug in the gem)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\textsl{gem2deb} copie les dépendances documentées dans le \\textsl{gem} "
-#~ "sous forme de commentaires dans \\texttt{debian/control}, mais \\textsl"
-#~ "{mocha} n'est pas dans la liste des dépendances de développement du gem "
-#~ "(c'est un bogue du gem)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Compare your package with the \\texttt{ruby-net-ssh} package in the "
-#~ "Debian archive"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comparez votre paquet avec le paquet \\texttt{ruby-net-ssh} présent dans "
-#~ "l'archive Debian"
+#~ msgid "Practical session: modifying the grep package"
+#~ msgstr "Travaux pratiques nº~1 : modifier le paquet grep"
 
 #~ msgid "version \\version{} -- \\year-\\month-\\day"
 #~ msgstr "version \\version{} -- \\today"